国际交流 首页 - 交流合作 - 国际交流 - 正文
同声传译设备用于我院外教课堂
时间:2006-10-30  阅读:
继9月21日至24日澳大利亚David Lamond教授讲授《高级人力资源管理》后,10月26日,在美国俄亥俄州立大学费雪商学院物流学教授Walter Zinn讲授的《全球供应链管理》课堂上,EMBA学员再次使用上武汉大学经济与管理学院最新配置的同声传译设备。

该套同声传译装置用于外语授课的课堂,能实现课程内容同步、同声的传递效果。一般常见的外教授课多为现场翻译,即在外教以外语讲授一段内容后,翻译再进行中文的翻译,学生接收的课程内容实际仅有课堂时间内的一半。

同声传译是一套利用红外线送出声音的无线传输设备,能保证在有限的教学时间内实现课程内容的最大化。在用于现场工作时,授课人的声音信号通过设备总控制台输入,译员们坐在隔音传译室内,带着耳机收听原始声音,与此同时,译员采用另一种语言进行同声翻译。学员使用接收器接收红外光信号形式传输的信息,在接收器上连上耳机,就可以选择收听授课人的声音或者同步收听控制台发射出来的翻译语言,通过频段的调换,可以任意收听到三类完全不同语种的翻译语言。

受其价格影响及所需场地的特殊要求,目前国内高校在课堂上配备有该类专业化同声传译设备的极为罕见。该套设备在我院外教课堂上的投入使用,极大地增加了外教授课的知识含金量,提高了课堂学习效果,为学院的人才培养在提供有优秀师资和高效管理服务的基础上,创造了最为完备的教学硬件基础。(研究生教学管理办公室供稿)

Baidu
map